Prevod od "dritto negli occhi" do Srpski


Kako koristiti "dritto negli occhi" u rečenicama:

Dicevi di volerlo vedere dritto negli occhi e l'hai fatto.
Rekao si da hoæeš da ga pogledaš u oèi. Uradio si to.
Mi ha guardato dritto negli occhi!
Није, погледао ме је право у очи!
Così lei va e questo bell'imbusto si gira e mi guarda, dritto negli occhi.
И почиње да одлази, а један бик се окреће и погледа ме као право у очи.
È arrivato il momento che noi due... ci guardiamo dritto negli occhi.
Vreme je da se pogledamo oèi u oèi!
Ma se ti chiedessi di guardarmi dritto negli occhi... e dirmi dal profondo del cuore... se ti farebbe piacere che ti succhiassi il cazzo per 1z ore, consentimi la presunzione, ma diresti: "Sì."
Ali kada bih ti rekla da me pogledaš u oèi i iz dubine duše kažeš da li bi ti bilo lepo da ti ga pušim 12 sati, možda umišljam, ali rekao bi "da".
La cosa migliore da fare è sorridere e annuire guardandomi dritto negli occhi.
Najbolji naèin se je smijati, klimnuti sa glavom... u momentu dok me gledaš direkt u oèi.
Mi ha guardato dritto negli occhi ma non mi ha riconosciuta.
Pogledala me pravo u oèi, i nije me prepoznala.
Ben lo guarda dritto negli occhi e gli dice: "lo non ti mollo".
Ben ga je pogledao u oèi i znaš što je rekao? Rekao je, "Neæu te pustiti."
Che rimarremo di fronte al mondo intero con i Suvarov, lo guarderai dritto negli occhi, gli stringerai la mano, sapendo di mandarli verso la morte?
Znaèi staæemo ispred celog sveta sa Suvarovim, gledaæeš ga u oèi, tresti mu ruku, znajuæi da ga šalješ da ga tamo ubiju?
Non importa chi sia o cosa abbia fatto, guardalo dritto negli occhi.
Nema veze tko je on ili što je uèinio, pogledaš ga ravno u oèi.
Cioè, questo coso mi ha guardato dritto negli occhi come la mia ex moglie.
Mislim, ta stvar je buljila u mene kao moja bivša žena.
Perchè voglio che qualcuno mi guardi dritto negli occhi e mi dica esattamente che cosa credono che abbia fatto!
Jer hoæu da me neko pogleda u oèi... i da mi kaže šta je on to taèno uradio.
Cosi puoi guardare l'altro dritto negli occhi.
Zasto? -Da bi mogao da pogledas u oci onog drugog.
L'unica cosa che le bestie temono più di un uomo a cavallo é un uomo che sta fermo su due piedi e li guarda dritto negli occhi.
Samo jednog se stoka plaši više od èoveka na konju, a to je èovek na svojim nogama, koji fiksira pogledom.
Il Cavaliere Gotico Argenteo lo fissava dritto negli occhi e disse, con la voce di uno che non rinuncia:
Srebrni vitez ga je gledao pravo u oci i rece mu glasom koji ne strepeo:
Percio' guardami dritto negli occhi, e dimmi che non hai mai visto ne' sentito parlare di Penelope Widmore.
Pogledaj me u oèi i reci da nikad nisi vidio, ni èuo za Penelope Widmore.
Malgrado tutti i miei avvertimenti, mi hai guardato dritto negli occhi e mi hai detto che volevi Hodges morto e di farlo accadere.
Uz sva moja upozorenja da se predomisliš, ti si me pogledala ravno u oèi i rekla si da želiš Hodgesa mrtvog.
Nuoto' tra le mie braccia... mi guardo' dritto negli occhi e... prese un respiro... e non ne prese un altro.
Doplivala mi je u ruke, i pogledala me pravo u oci i... Udahnula... I nije udahnula ponovo.
Guardatelo dritto negli occhi, trovate l'emozione che volete esprimere, e fategliela sentire.
Gledajte ih u oèi, naðite osjeæaj koji želite izraziti i potrudite se da to osjete. Ja odabirem Quinn.
So che sembra strano, ma... l'altro giorno... mi parlava di come avevo guardato Lundy dritto negli occhi quando stava per morire.
Znam da zvuèi èudno ali onaj dan, prièala je sa mnom, o tome kako sam gledala u Lundyjeve oèi kad je umro.
L'ho fissato dritto negli occhi e gli ho piantato un paletto nel cuore.
Док сам га гледао у очи, пробо сам колац кроз срце.
E Peter guardo' dritto negli occhi di Walter, e capi' che c'era ancora del buono in lui.
Piter je pogledao Voltera u oèi i video je da u njemu još ima dobrote.
Quell'uomo ti ha guardato dritto negli occhi e ti ha detto "basta bambini", ma quella stessa notte quel ragazzino... fa fuori...
Pogledao te u oèi i rekao "bez djece, " no istu veèer tog malog...
Andrò da lui e lo guarderò dritto negli occhi, da uomo a uomo.
Прићи ћу му као мушкарац мушкарцу, погледаћу га право у очи.
Di solito non mi piace quando una ragazza mi guarda dritto negli occhi. E invece lei lo fa continuamente.
Obièno ne volim kada me djevojka gleda pravo u oèi, a ova žena to èesto radi.
Potrei anche pugnalarti dritto negli occhi!
Mogla bih ti ga sad nabiti u oèi!
In ogni classe di scienze... in ogni tavola periodica... in ogni libro di testo... questo errore sara' li' a fissarmi dritto negli occhi.
Svaka uèionica, svaki periodni sistem, svaki udžbenik... Ova greška æe gledati u mene.
Quell'uomo mi fisso' dritto negli occhi... e poi venne polverizzato.
Tip me je pogledao pravo u oči, a onda je postao prašina.
Il giorno in cui sei nato, ti hanno messo tra le mie braccia... e quando hai sentito la mia voce, mi hai guardato dritto negli occhi.
Na dan kad si došao na svet, stavili su te u moje ruke èuo si moj glas i pogledao me pravo u oèi.
Uno di loro mi ha guardato... dritto negli occhi.
Jedan me pogledao pravo u oèi.
Mi hai guardato dritto negli occhi... mentre dicevi che con tutta 'sta storia di Lin non c'entravi nulla.
Gledao si me u oèi i slagao da niste krivi za ono što se desilo Linu.
Mi ha guardato dritto negli occhi, e ha detto,
Pogledala me je pravo u oèi. I rekla:
Mi hai guardato dritto negli occhi... e hai dato la colpa a papà.
Gledao si me u oèi... i okrivio tatu.
Guardavano dritto negli occhi i bambini... in modo che tirassero il braccio alla madre per farle comprare una scatola.
Gledaju pravo u decu, da bi ovi ubedili Mamu da im kupe po kutiju.
Non guarderò nessuno dritto negli occhi, anche se io sono del tutto sincero.
Нећу никог директно гледати у очи. Чак и кад сам невероватно искрен.
Li guarda dritto negli occhi, e li fissa, come per guardagli nell'anima.
Gleda ih u oèi. Samo bulji, kao da im pretražuje dušu.
E la bambina, che era alla sua sinistra, si è girata verso di me, poi ha guardato la regina dritto negli occhi e ha detto: "Per favore, dille che sono il primo ministro."
Девојчица, с њене леве стране, окренула се и погледала краљицу право у очи, рекавши ми: "Молим те реци јој да сам ја премијерка."
E quando il dottore diede uno sguardo a questo bambino giallo con i denti neri, guardò mia madre dritto negli occhi: "Non vivrà".
И када је лекар погледао жуто дете с црним зубима, погледао је моју маму и рекао јој "Неће преживети".
Silenzio. Alla fine, la mia alunna preferita mi guarda dritto negli occhi,
Tišina. Na kraju, moja omiljena učenica me je pogledala pravo u oči,
E questa bambina mi guarda dritto negli occhi, senza perdere un colpo, e dice: "Il mio pigiama preferito è viola con i pesci.
A dete me pogleda pravo u oči, bez treptaja i kaže: "Moja omiljena pidžama je ljubičasta, sa ribom na njoj.
Mi supplica di non fargli male lo afferro per il colletto da custode, me lo avvicino al viso è più alto di me ma il mantello aiuta, quindi mi ascolta quando lo guardo dritto negli occhi.
A on me moli da ga ne povredim i ja ga čvrsto zgrabim za okovratnik domarske košulje i privlačim ga licu, a on je viši od mene, ali pomaže mi plašt, te me sluša dok ga gledam pravo u oči.
8.8971619606018s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?